المسیر الجاریه :
مردم در شادترین کشورهای دنیا چه عاداتی دارند؟
انتظار فرج در گفتمان انقلاب اسلامی: تبیین مفهومی بر اساس بیانات امام خامنه ای (حفظه الله تعالی)
قانون هوش مصنوعی اتحادیه اروپا - فصل 3؛ ماده 15 – دقت، استحکام و امنیت سایبری
قانون هوش مصنوعی اتحادیه اروپا - فصل 3؛ ماده 14 – نظارت انسانی
چرا شب ها بیشتر تمایل به غذای ناسالم داریم؟
زینب کبری علیها السلام؛ تجلی آگاهی، صبر و صدق
بازخوانی اندیشه اجتهادی و سیاسی میرزای نائینی در نگاه رهبر انقلاب
میرزا عباس نوری خوشنویس زبردست دوره قاجار
فهرست تجهیزات اولیه برای هر خانواده در شرایط جنگ احتمالی
میرزا حسن هِریسی خوشنویس معاصر ایران در خط نستعلیق
چهار زن برگزیده عالم
اقدامات مهم و اورژانسی پس از چنگ زدن گربه
نماز استغاثه امام زمان (عج) را چگونه بخوانیم؟
نحوه خواندن نماز والدین
متن کامل سوره یس با خط درشت + صوت و ترجمه
طریقه خواندن نماز شکسته و نیت آن
نماز قضا را چگونه بخوانیم؟
بهترین دعاها برای ختم به خیر شدن معامله کداماند؟
اهل سنت چگونه نماز می خوانند؟
گناهان حضرت یوسف در قرآن
دیدگاهها
شوق و نشاط در تولید کتاب
علاج همه این کارها، به نظر و اعتقاد من این است که آن کسانی که درهر رشته ای اهل علم و فرهنگ و تألیف و تحقیق هستند، برای نوشتن نشاط پیدا کنند.
دیدگاهها
انصباط در بازار کار
دیدگاهها
دسترسی به اطلاعات کتاب آسان باشد
هنوز هم ما در دست و بال خودمان کتابهایی داریم که حتی شماره صفحه ندارند. این مربوط به قدیم نیست. شاید یک روز اینها ان شاءالله افسانه شود؛ اما امروز
دیدگاهها
ویراستاری علمی
در باب ویراستاری کتابها هم این کار هست. وقتی ویراستار نگاه می کند- آن ویراستار به معنای اعم که با مؤلف ارتباط دارد- می گوید این فصلی را که شما تنظیم کرده اید،
دیدگاهها
حقّ مردم، مقدم بر حقّ نویسنده
در زمینه کتاب، اگر فرض کردیم که نویسنده برای خود حقّی قائل است- اگر فرض کنیم چنین حقّی واقعاً مبنای انسانی دارد، چون من شک دارم که
دیدگاهها
دقت در ترجمه
بعضی از این کتابها، ممکن است با اندک تغییری اصلاح شود و مترجم و نویسنده کتاب، واقعاً هم غرض ندارد؛ ولی غفلت می کند.
دیدگاهها
ترجمه متن های خوب و با ارزش
حدود سال 69 یک رمان فرانسوی به نام « خانواده تیبو » منتشر شد، که نویسنده معروف فرانسوی- رژه مارتن دوگار
دیدگاهها
ترجمه کتابهای خوب
الآن اینها شروع به کتاب نویسی و قصه نویسی و ترجمه کرده اند. الان باب ترجمه باز شده و دارند مرتب ترجمه می کنند. ترجمه کار آسانی است. گمانم
دیدگاهها
کتاب سازی یک فن است
اگر قرار است کتابی چاپ بشود، اینها را آقایان نظارت کنند؛ اصلاً مشاور کتاب سازی داشته باشند. الآن کتاب سازی و این که چگونه می شود یک
دیدگاهها
همت برای نقد کتاب و نظریه ها
جلوی نظرات غلط را نباید گرفت. نظرات غلط فلسفی، اجتماعی و گوناگون، اشکالی ندارد که به داخل جامعه بیاید و نقد بشود؛ این خوب است. جلوگیری از